Liaison interpreting in the community
- Erasmus M
- ISBN: 9780627024481
- eISBN: N/A
- ePub ISBN: N/A
- 314 Pages | Published: 1999
Summary This volume of contributions on liaison interpreting and translation focuses on a developing country, South Africa, in this long-standing, yet relatively unknown professional field. Several local and international experts address a wide range of issues. Examples are taken from various fields, e.g. health care, the public service, social work and community life. Various language contexts, including sign language, feature. For lecturers only Click here to order your desk copy.
PART 1: CONTEXTUALISATION
1. Theo du Plessis:The translation and interpreting scenario in the new South Africa
2. J.L. Pretorius: Language equality in the South African Constitution
3. Ann Corsellis:The provision of public services across languages and cultures: incremental steps towards long-term goals
4. Mabel Erasmus:Theoretical aspects of liaison interpreting: a South African perspective
5. Ri de Ridder: Political foundations of the concept of ?liaison interpreting in the community?
6. Philemon Akach & Ruth Morgan: Sign language interpreting in South Africa
7. Erik Hertog: Sign language interpreting in Flanders (Belgium)
8. Harold Lesch: Community translation: right or privilege?
9. Phindiwe Dlamini:The role of a language practitioner: making information accessible to the public
PART II: PRACTICE
10. Gerard Drennan: Organisational factors affecting the provision of language services in mental health care
11. Thabo Manyoni: Interpreting and translation services for local government in South Africa
12. Eveline Wouters: City of Antwerp: Municipal Language Mediation Service
13. Dirk Reunbrouck: Status quaestionis: liaison interpreting in Germany
14. Helge Niska: Status quaestionis: community interpreting in Sweden
15. Mosula Sheila Ntshona:Towards the development of an interpreting model for the health sector in South Africa
16. Gibson Boloka:Teaching and interpreting for the rural populace
17. Helo?se Groenewald: Interpreting services in the pharmacy of the Kalafong Hospital: a case study
18. Kenith Devenish: Interviewing with an interpreter in social work
19. Gerhard Schuring:Telephone and video interpreting in South Africa
20. Robert Legr?ve:Telephone interpreting in Belgium and the Netherlands
PART III: TRAINING
21. Ann Corsellis:Training of public service interpreters
22. Gisele van Dessel: A training model for intercultural mediators
23. Nonkosi Tyolwana: An attempt to extend language awareness in community interpreting
24. Helge Niska: Principles in the production of terminological dictionaries for community interpreters
25. Deirdre Roos:Terminology documentation
26. Annelie Lotriet & Ronel Ceronio:The training of sign language interpreters in South Africa
27. Ruth Ullyatt:The importance of discourse analysis in the training of liaison/community/public service interpreters
PART IV: PROFESSIONALISATION
28. Erik Hertog & Dirk Reunbrouck: Building bridges between conference interpreters and liaison interpreters
29. Helge Niska:Testing liaison interpreters: a theory, a model and a plea for research
30. Johan Blaauw: Professionalisation and accreditation of the translation (and interpreting) profession ? the SATI perspective
31. Khethiwe Marais: Community interpreting and the regulation of the translation and interpreting profession(s) in South Africa
Supplementary material available for this title includes:
All source material (excluding figures and tables) has been supplied in an editable format (Microsoft Office) and you can fully customise it to your needs.
Please click on the link below to access the Lecturer Support Material (LSM) portal:
If this is the first time you access Van Schaik Publishers LSM, you will need to register and set up a profile. Once your registration has been approved you will be sent an email and will then be able to request access to the resources you need for a particular book. You will also be able to request access to the resources of additional books using your profile.
We welcome any suggestions regarding new or additional resources. For any queries or feedback please contact our digital publisher at email@example.com. The material available varies from book to book and may also be developed further over time.
If you are uncertain about the registration and access request procedures, please download the LSM Manual.
Lecturer Support Material is available free to lecturers who lecture on courses where the book is prescribed but samples are also available should you wish to review what is available as part of your prescribed book selection process. Please contact your Marketer for access to the sample LSM.
Student requests for LSM will not be entertained and any attempts by students to access lecturer support material will be reported to a student’s lecturer or to the Head of Department.